2015/2016
Moad Abu Freih (IL)
Well, my "Normal Life" is partly
getting back together again. I am still sharply affected by the project and
miss all my friends that I made during these remarkable 10 days, and now I am
writing this message with eyes full of tears and a heart full of passion. Oh
god, We used to eat together, work together and sleep together, so much humor
everywhere, smiling faces, different shapes and colors, someone speaks German
over there and others talk in Hebrew, sharing love and peace and exchange
ideas...
And then comes the cruelest feeling anyone in
this world could ever have, that is, that we finally have to separate
in other directions in life. THAT’S UNFAIR!
How can an innocent sensitive living being bear
that? HOW?
Sometimes I've the feeling that - "what if
nobody told me about this project and I've never heard of it in my life?"
- maybe...I could've been feeling better right now and not be stressed any
more.
End
I really cried hard while writing this letter
...
Laura Baucke (GER)
It was a wonderful time in Israel!
I expected something else.
I don't know exactly what I expected. I just had a feeling:
A little awkward feeling.
I thought when we arrive and go into our rooms with
our roommates the atmosphere would be strange and awkward.
I thought we will not speak much and there will be
silence and we just live for ourselves
But then...
We arrived and after 5 minutes with the Israelis I
already had a really nice conversation.
Everybody was so open for everyone and everything and
I really appreciate that!
Already on the first evening I said: " I love it
here and I'm so exited about tomorrow"
On the next day we had our first warming up and I
couldn't imagine what we were going to do. And then it was so funny and I
really loved the warming ups!
After that we went in groups anywhere to get known
each other.
My group was with Tidhar, Eden and Luca and I think it
was very good that we did this before we started with the actual rehearsals.
It was a very good day with them. I had much fun
developing a scene together at the end of the day.
I also think it was good that we changed groups the
next day to also get known the others like a small fumble.
Every day was a nice day.
For sure there were also some fights and bad
atmospheres but it was needful.
That boosted our friendship and the cohesion of the
group.
I enjoyed every single day.
I had so much fun developing and performing my part
and to just be with those guys.
I also learned a lot of words in Hebrew.
That was the best experience I could have ever made!!!
I wanna go back!
These experiences I made, changed something in me and
they opened a new area in my mind.
I'm so thankful that I was part of that project and
I'm very very very excited of the next meeting. THANK YOU.
Thidar Shamir (IL)
I came to this project
to challenge myself to some social challenges, mental challenges, even a
theater challenge. Because I myself love theater. And I am trying to make all
this happen together. I think that doing a theater project is an art – a fun
art – that can connect all the languages and cultures. And to use it to do some
experiments and experiences with the other people from all over the world and
other cultures, it can make us really have some different thoughts about this
world, can make us think of some other points of view.
Sometimes it’s hard,
sometimes it’s work, sometimes it’s not, sometimes it makes me upset, but you
know what: I think in the end of this project, it will make me a grown up
person more than I came here before. Because the thing of this project is: you
start it, you make something and you just come out as a different person, with
a different perspective. Before I came here I assumed that I would make some
experience. And actually I made, make more than I thought I would. I love it
here. And after all that hard time I went through, I am really very happy that
I am part of this project.
When we meet a culture
that we don’t know, the first thing is to judge, to take it from some point of
view from your own world and to judge the other person. But you can only
succeed with this project when you switch your mind. It’s not easy, there is a
lot of pressure from yourself, from the theater, from the people all around
you, but you must do this switch, because otherwise you cannot get to know the
other people and you stay in your own place. And staying in your own place
won’t get you anywhere.
Leopold Krause (GER)
Man lernt sich immer besser kennen in der
Gruppe, das würde ich sagen. Aber halt nicht so... man kann das so nicht sagen
man lernt sich als Gruppe kennen... also, die Deutsche Gruppe lernt sich mit
der Israelischen Gruppe besser kennen, sondern das ist ein sehr individueller
Prozess. Mit manchen Leuten versteht man sich mehr, mit anderen weniger. Also,
es ist..., es ist auch nicht alles Friede-Freude-Eierkuchen, man macht auch
Streit durch, wenn wo was nicht stimmig ist. Aber irgendwie lernt man trotzdem
immer etwas daraus.
Also man lernt viel über die Kultur, über
die Denkweisen kennen. Man lernt Ähnlichkeiten kennen, aber halt auch
Unterschiede. Ja... Es ist anstrengend, aber es bringt alles was.
Shir
Barel (IL)
I
didn’t know what I was expecting, whom I was expecting to meet, like, of course
I knew there where German Kids, but I didn’t knew what their personality was
like. I heard… I grew up on like through a holocaust surviving family and I
didn’t… I didn’t know what to expect.
So
after I came to this project and I got to know these amazing people, I
really... I felt a deep connection to them. I think they are amazing people.
And I think this project is a really, really amazing project to break stigmas
and to break a personal bubble, a bubble you are living in and to get to know
people that you normally would never meet or that you wouldn’t want to meet
because you are stuck in ways of thinking that are so useless.
I
don’t have problems with Arabs, I’m involved in activity for peace, I have Arab
friends, so that aspect wasn’t to me as much important as meeting the Germans.
I grew up in a family that didn’t have problems with Germans but there were
certain prejudices, yes. And around me there is always prejudice. So I didn’t
know what to expect. I knew it was not like that anymore, like it used to be…
but I never spoke to Germans before, so I didn’t know what to expect. And I was
blown away, that I think, is the word I can use the most. Really amazing,
amazing, amazing: deep and smart and intelligent and wise and sensitive people.
Simon Trojahn (D)
Ja, wieso
ich bei dem Projekt mitgemacht habe... Also ich habe da mitgemacht, weil es
heißt ja Theater For Tolerance und das fand ich in jedem Fall sehr interessant,
weil ich mich in Berlin allgemein viel dafür einsetze, viel auf Demonstrationen
gehe und so. Aber es ist auch interessant sich weiterzuentwickeln und das hab
ich in jedem Fall auch hier getan, weil ich mit sehr vielen Menschen in Kontakt
gekommen bin. Das ist ne richtig interessante Erfahrung gewesen. Die Leute, die
ich hier kennengelernt habe, mit denen werde ich in jedem Fall noch lange in
Kontakt bleiben, hoffe ich zumindest.
Wir haben
ja nicht nur Theater gemacht, sondern auch die Pausen und nach dem Theater
halt, abends immer, da haben ziemlich viel gesprochen, so über politische
Sachen und so. Und die Sache ist, dass mir auf jeden Fall aufgefallen ist, das
hier so viele, also das sind echt unterschiedliche Leute hier. Also hier kommen
total viele verschieden Köpfe aufeinander. Die einen wollen unbedingt zum Militär
– zu einer Spezialeinheit zum Beispiel – und die anderen wollen überhaupt nicht
zum Militär. Und auch das Frauen und Männer das beide machen müssen, aber die
Frauen da einfacher rauskommen und so. Und darüber haben dann auch wieder alle
verschiedene Meinungen. Das war echt ein großes Thema so über die Armee zu
reden. Also, wir kommen in jedem Fall schnell ins Gespräch. (...) Da war von
Anfang an so eine Kontaktaufnahme. (...) Natürlich war es am Anfang nicht so
einfach alle zu integrieren, aber jetzt am Ende haben - glaube ich – alle ihren Platz gefunden. Und
man findet immer wieder mit neuen Leuten
(aus der Gruppe) was man gleich hat und was man nicht gleich hat. D.h. es ist
noch gar nicht zu Ende dieses Entdecken. Also ich glaube, es wäre schön, noch
eine Woche zu haben, um mit allen mehr zu reden, mehr über alles nachzudenken.
Es ist
eine gute Erfahrung mal selber nach Israel gefahren zu sein. Ich kenne Israel
eigentlich nur aus den Nachrichten. So, da ist Syrien und dann gibt’s da
Stress. Aber ich hör nichts wirklich Gutes über Israel. Da wird zwar schon auch
Gutes gesagt, aber nicht über Israel.
Ich bin
auch mit einer ganz anderen Einstellung hierher gefahren und die ersten drei Tage haben sich richtig komisch angefühlt, wie in so
einem komischen Traum, weil, die Sonne hat richtig goldenen geschienen, total
friedliche Atmosphäre hier in dem Kibbutz, weil es hier so abgeschlossen ist
von der ganzen Außenwelt. Fühlt sich zumindest so an. Und man ist zwischen zwei
Krisengebieten und selber auch in einem Krisengebiet, aber alles fühlt sich so
friedlich an.
Am Anfang
richtig strange und jetzt fühlt man sich richtig... richtig zu Hause.
(...)
2013/2014
Júlia (Germany)
Dieser erste Workshop war eine sehr intensive Erfahrung für mich. Kommunikationsprobleme gab es überhaupt nicht, und ich glaube dass alle stolz auf das Endergebnis waren. Es ist schön das Gefühl zu haben, etwas als Gruppe geleistet zu haben.
Solveig (Germany)
Ich fand die Zeit mit der Gruppe sehr interessant und toll, gerade weil ich vorher noch keine Erfahrungen im Theaterspielen hatte. Außerdem fand ich es sehr interessant mit Leuten aus anderen Ländern über ihren Alltag zu sprechen. Das schönste für mich war an dem Projekt die tolle Gruppe und ich denke / hoffe, die nächsten Projekte sind genauso interessant.
Fanny (France)
It was a pleasure to meet you. Thank you so much for this amazing theater project you created. It was for me a real self-improving stage.
Juliá (Germany)
This first workshop was a very intense experience for me. There were no communication problems at all and I think that everyone was proud of the final result. It is nice to have the feeling to have done something as a group.Solveig I found the time together with the group very interesting and good especially because I had no theater experience before. In addition, I found it interesting to talk to people from other countries and to find out about their lives. The most powerful part of the project was the group and I think/and hope the next projects will be just as interesting.
Zohar (Israel)
The Theater For Tolerance project was one of the most powerful experiences I ever took part in. Actually, meeting the different cultures and the different people, made me learn the most about myself. I can't wait for the next round!
It was a pleasure to meet you. Thank you so much for this amazing theater project you created. It was for me a real self-improving time.
Lidia (Germany)
Diese zwei Wochen waren wunderbar, da ich einfach ich selbst war und das getan habe was ich liebe, nämlich zu Schauspielern und sich eigene Szenen auszudenken. Es war auch sehr interessant die verschiedenen Kulturen kennenzulernen und einen Sabbat "live" mitzuerleben. Auch war es toll, Englisch zu sprechen, da es einem (bzw. mir) schon nach kurzer Zeit in Fleisch und Blut übergegangen ist und kaum ein Unterschied war als wenn man auf Deutsch redet. Natürlich gab es ab und zu Komplikationen, doch die haben wir mit Pantomime o.ä. sehr gut gelöst. Jetzt wo ich wieder in der Schule bin und Deutsch reden muss, habe ich ab und an Probleme, weil ich plötzlich fange ich mitten im Gespräch mit einer Freundin anfange in der falschen Sprache zu antworten.
These two weeks were wonderful since I was able to be myself and do what I love to do, think up scenes and act .It was also very interesting to get to know the different cultures and to see a Sabbath "live". It was great to speak English and only after a short time there was hardly any difference for me communicating in English most of the time. Of course there were complications sometimes but we always found solutions to the language barriers. Now that I am at school again and must speak German, I have problems sometimes because I find myself answering my friends in the wrong language.Leila (...) This first project was very moving for me, especially meeting new people in a completely new way and because we had to communicate in different languages, while doing theater which wasn’t always so easy. However, we always found a solution and for me this was an important process, which enabled me to get to know people and be part of a new way of communication. After the two weeks these people from totally different backgrounds really grew on me and became very special and important to me. We also spoke a lot amongst ourselves about the different religions, behaviors and prejudices in our different cultures. It was very interesting to be part of this process
Victor (France)
Super projet!!! J'ai rencontrée des gens magnifique , la barrière de la langue n'est vraiment pas un problème pour nous tous , c'est à dire un groupe soudé et uni réuni pour travailler , s'amuser , et monter un spectacle sur un thème qui touche notre monde.... Très bon professeurs avec qui nous avons pu sympathiser , je le redis un projet théâtral et culturel très intéressant pour moi .... Cohésion de groupe , amitié , travail et la fierté d'avoir intégrer un projet de longue date, réussi ... Première édition à Berlin super!!! et superbe représentation!! Merci à vors , les créateurs de ce projet.... et on continue en novembre en France!!!!
Luzy (Germany)
Theater for Tolerance war bislang noch viel interessanter, als ich es mir vorgestellt hatte. Unsere Gruppe ist meiner Meinung nach toll, ich hatte nicht erwartet so viele offene und freundliche Menschen kennenzulernen. Außerdem haben wir uns trotz der Sprachschwierigkeiten super gut verstanden, meine Befürchtung, dass wir in den drei Gruppen gespaltet bleiben könnten hat sich nicht bewahrheitet. Dabei hat uns das Theater spielen natürlich unheimlich geholfen. Dadurch, dass bereits am Anfang in verschiedenen Kleingruppen mit verschiedenen Leuten gearbeitet haben, haben wir uns in kurzer Zeit recht gut kennengelernt. Kulturelle, religiöse oder andere Aspekte standen dabei aber nie zwischen uns, im Gegenteil, sie brachten interessante Gesprächsthemen. Nach den zwei Wochen waren wir sowohl durch das Theater als auch durch die zusammen verbrachte Freizeit so zusammen gewachsen, dass uns allen der Abschied schwer fiel und ich die Gruppe schon jetzt vermisse.
Theater for Tolerance was far more interesting than I had imagined. Our group is in my opinion great, I did not expect to meet so many open and friendly people. We also understood each other very well despite the language difficulties, my fear that we might remain split into the three groups did not come true. Doing theater naturally helped us to get to know each other and working at the beginning in various small groups with different people, helped also alot.. Cultural, religious or other aspects were never there between us, on the contrary, they brought interesting conversation topics. After the two weeks we all grew from the theater experience and the time we spent together. All of this brougtht us so close that leaving the group was hard and I miss them already.
Diane (France)
The project in France was, as the one in Germany, intense! Still, I enjoyed it all. Even when I was tired, there was such a good atmosphere, I never felt bad, I was always happy to be there, and we all got closer to each other!! I'm so happy, I met everyone, and that I am a part of this great project. I found our second show better than the last one because it was so funny!! (I loved the pirates!) So I hope we'll continue this way for the next one! Can't wait to be in Israel.
Jeanne Fréret (France)
The second part of this project has been so amazing
for me. Now, we all know each other so well and thanks ot that, we really
got closer. Thank you TFT for making me so happy.
Helena (Germany)
Mir haben bis jetzt die beiden Theater-for-Tolerance-Projekte in Deutschland und Frankreich super gefallen und ich bin überzeugt davon, dass es in Israel mindestens genau so schön wird. Es hat nicht nur Spaß gemacht zusammen das Stück zu kreieren und zu arbeiten, sondern auch das ganze Zusammensein. Es ist eine richtig tolle Erfahrung mit 3 unterschiedlichen Kulturen, bzw. Ländern die Zeit zu verbringen, besonders, weil ich so etwas noch davor gemacht habe. Wir verstehen uns alle total gut und sind wirkliche Freunde geworden. Gott sei Dank schaffen wir es auch zwischen den Projekten unseren Kontakt zu halten und ich hoffe, dass es nach dem letzten Projekt in Israel auch so bleiben wird. Wir haben schon überlegt uns danach noch einmal zu treffen und ich bin gespannt, ob wir das wirklich schaffen. Genauso gespannt bin ich auf das nächste Projekt, auf das nächste Land und das nächste Theaterstück.
2011 / 2012
Corail:
I had a great time. Making up a whole new play in just over a week is no easy task. but we managed. The groups - the Israelis and the Germans - really have chemistry! I'm planning on keeping in touch. We were just teenagers making theater.
Jamila:
Der zweite Teil von unserem Projekt war sehr schön. Da wir die Israelis schon kannten, war das Gruppenfeeling von Anfang an vorhanden. Als wir nach Gollwitz fuhren, wussten alle, was auf uns zu kommen wird: Schauspielern, Gefühle, Spaß, Anstrengung und Erkenntnisse. Es war im großen und ganzen eine schöne Zusammenarbeit, da viele sehr talentiert sind. Ich zu meinem Teil hatte Höhen und Tiefen, die ich alle gut gemeistert habe. Das Projekt war seine Erfahrung wert. Ich würde es jedem empfehlen.
Sarah:
Das diesjährige Projekt mit den Israelis war meiner Meinung nach ein erneuter Erfolg. Ich denke Stress, Uneinigkeiten und Zankereien gehören genauso dazu.
Auch wenn wir einige Probleme mit dem Thema hatten, haben wir es gut lösen können. Natürlich war das Schönste, die Israelis wieder zu sehen. Wir hatten auch außerhalb der Proben viel Spaß mit ihnen. Gollwitz hat mich auch positiv überrascht. Ich hatte es mir nicht so vorgestellt. Ich dachte, ein kompletter Aufenthalt in Berlin wäre besser, doch ich denke anders würden wir nicht zu solchen Ergebnissen kommen. Was ich schade fand, war dass wir nicht Silvester in Berlin feiern konnten, weil es eine komplett andere und positive Erfahrung wäre für die Israelis.
Ich kann nur wieder sagen, dass es eine lehrreiche Erfahrung war und mich Bedanken.
Merve:
Der 2. Teil des "Theater For Tolerance" - Projekts war wieder sehr erfolgreich. Es war außerordentlich schön die Israelis wiederzusehen; sofort war wieder alles so schön wie beim ersten Treffen! Das zweite Mal war aber etwas anders: anders als beim ersten Teil ging es diesmal nicht so sehr um Vorurteile bezüglich der Religionen sondern vielmehr um Politik und andere aktuelle Themen, was sich auch in unserem Stück widergespiegelt hat. Das fand ich, obwohl es ein harter Brocken ist, trotzdem sehr wichtig und fand es gut, dass wir uns damit auseinandergesetzt haben. Ich bin unbeschreiblich froh, dass ich wieder am Projekt teilgenommen habe: Es war eine Bereicherung und natürlich war es extrem toll die Israelis wiederzusehen!
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen